Tebek yn de tiid
Ik rin nei `t tsjerke. It is noch dea stil op ‘e dyk. Hoeden rin ik troch de brol dy de jongerein fannacht neilitten hat. De fuotten heech optillend om mar net yn glês en smearlapperij te traapjen kom ik wer ik wêze moat.
Der is gjin mins te bekinnen. In kloft roeken dogge hun te goed oan âlde bôle. In séfûgel fleant mei in leech pûtsje tabak nei syn maten gefolch in protte herje.
Fernuvere sjoch ik om my hinne. Bin ik nò sa yn ‘e beanen?
Ik beslùt wêrom te gean en wiuw nei de manlju fan de reinigingstsjinst. Dy sjogge wat fremd op, ik sjoch hun tinken; “Dy komt ek lèt thus?“
“Dat wie in koarte preek nèt?” freget myn man. En dan untdek ik dat ik alle klokken justerjûn tebek setten ha mar nèt myn horloazje.
Ùs hûn is er ek ôf. Hy hat fêste tiden foar alles. Hy rint wat aaisiik troch de tùn en stelt it miel noch efkes ùt.
Tebek yn de tiid mar dan mear as in oere … soe dat ek noch es mooglik wêze?
Geen idee waarom ze nog steeds doorgaan met die klokken te verzetten. Ons hele ritme door elkaar.
Wat kun je toch mooi vertellen!
Ik woon in Brazilie en probeer wat Fries te leren. Is deze zin juist:. De tiid fleant hinne en wei is wat west is.
“De tiid hâld gjin skoft” betsjut dat. Hoe komme jo op myn side as ik freegje mei?
Yn ieder gefal; sukses met de Fryske taal!
Ik woon in de armste streek van Brasil, het Nordeste.Ik zoek sides van talen die slechts door een beperkte groep gesproken worden. Ik ben van West-Vlaanderen. onze taal gebruikt woorden die identiek zijn met de Fryske Taal. Huis is voor ons ook “hus”, fleant is voor ons vlieên. Lykas is voor ons glikas, gjin is voor ons ook gjin of gin, geen. Bedankt voor het lêsvoer.Toen ik veertien was heb ik een fiestocht gemaakt tot in fryslân, daar werden we goed ontahaald in de Jeugdherberg van Heeg, de jeugdherbergvader noemden ze heit en dat vonden we plezant.
Taal kin in brêge wêze om by elkoar te kommen…